2014年8月10日日曜日

アメリカの焦りと世界の混沌(その1)

こころをつなぐ英会話メルマガ

こんにちは。山久瀬洋二(やまくせようじ)です。

英語での意思疎通の最大の阻害要因は、文化の違いに起因しています。私は、文化の異なる人々と相互に理解を深めるため、「異文化ビジネスコンサルテーション」を行っています。

このメルマガでは、単なる英語力の向上だけでなく、伝わる英語のエッセンスをお伝え出来ればと思っています。

今日の目次です。

1.ニュースなイングリッシュ
~アメリカの焦りと世界の混沌(その1)~

2.Twitterえーわー!
二カ国語で同じ意味を同時tweet!

3.山久瀬洋二お薦めの一冊
~TOEFLによく出るアカデミック英単語~

では、始まりです。

 1. ニュースなイングリッシュ

海外のメディアで報じられたニュースを解説します。日本のマスコミではあまり報じられない切り口で、本当はどういう意味で報じられているのかを私見を交えてお伝えします。

今週のテーマは、

「アメリカの焦りと世界の混沌(その1)」

です。


【海外ニュース】



Gaza Fighting Intensifies as Cease-Fire Falls Apart

訳:ガザでの紛争が激化、停戦も成立せず(New York Timesより)


【ニュース解説】

これから3回にわたって、中東情勢にスポットをあてつつ、現在の世界情勢を分析してみたいと思っています。

第二次世界大戦終結期から現代までの70年間で、アメリカが本当に焦っていた時期が二つあります。

一つは、正に現在。そしてもう一つが第二次世界大戦の末期、丁度広島と長崎に原爆を投下した頃のことです。

こう書くと多くの日本人は意外に思われるかもしれません。しかし、世界情勢と世界史を分析する時、そこにある「共通した背景」をみるならば、それは誇張ではないことがわかってきます。

現在は、世界がアメリカのいうことを聞かなくなっている現実を、アメリカ自身が思い知らされている時代です。アメリカは焦り、しかも焦れば焦るほど、その影響力の低下が露呈されてゆきます。

今回のガザでの紛争をみるとき、最もアメリカの後押しを必要としているイスラエルですら、なんとか中東を安定させたいアメリカのmediation(調停)になかなか耳を貸しません。

では69年前はどうでしょう。アメリカ主導の戦争が勝利目前というときに、どうしてアメリカはそんなに焦っていたのでしょうか。

それは、当時もし日本が降伏せず、徹底抗戦の姿勢をとった場合、日本本土での泥沼の戦いにアメリカが引きずり込まれる可能性があったからです。

しかも、ソ連は、8月9日には日本と開戦し、北から北海道に迫っていました。

アメリカが戦後一番の痛手を被ったベトナム戦争などを思い出すと、対日戦の終結が遅れ、日本での戦争が日本本土でのゲリラとの戦いになる悪夢に、アメリカがどれだけ苛まれていたかは容易に想像できます。

この二つの情勢に共通していること、それは新しい秩序がまだ見えていない段階での、賭けの行方にあたふたとしているアメリカの状況です。

現在は、そんなアメリカが再び世界に翻弄され始めているなかで新しい秩序が生まれない時代です。

イラク戦争終結以来、アメリカはロシア、中国、そしてヨーロッパなどの利害の狭間で、外交的に有効なカードをだせずにいます。

極東でも、どんなにアメリカが調停しても、日韓関係一つ改善の確実な保証は得られないままです。

69年前は、その逆の過渡期でした。

アメリカが世界に君臨する間際の、その試みが成功するか否かの賭けの行方にアメリカの心臓は高鳴っていたのです。

しかし、1945年8月初旬の段階では、戦後の秩序はどうあるべきかという構想はあったものの、まだ未来は混沌としていました。

日本が降伏しないままでは、終戦を迎えて数ヶ月が経過したヨーロッパでの新秩序に向けた駆け引きをソ連とするためのカードもきれません。

1945年2月に開催されたYalta Conferenceヤルタ会談で、アメリカは頑強に抵抗する日本との戦いを終え、自国の負担を軽減させるために、ソ連に参戦を促しました。

しかし、これは、モンゴル、中国へのソ連の影響力を認め、場合によっては北部日本をも、その傘下に呑み込まれるリスクを背負ったものだったのです。

従って、アメリカは焦りました。その焦りが原爆の投下、日本の諸都市への無差別爆撃を強行した原因であったことはいうまでもありません。

この70年間に、high tide、すなわち満ち潮のピークに向かうアメリカと、ebb tide引き潮が顕著になったアメリカがあるというわけです。

今アメリカは、国連をも巻き込んで、頑迷に戦闘を続けるイスラエルをいさめようとします。しかし、イスラエルとハマスとの縺れは、一筋縄ではいかない複雑なものです。

そしてその縺れの向こうには、アメリカを悩ますテロの問題、石油価格の課題、さらにはイランなどと交渉を進める核拡散の問題などが控えていることはいうまでもないことです。

次回は、中東問題のコアあるパレスチナ問題について、現地で実際に目の当たりにした対立を紹介しながら解説したいと思います。


バックナンバー(山久瀬洋二ブログ)

●目次に戻る

 2.Twitterえーわー!

毎日、英語と日本語で同じことをつぶやいてます。
間違いやすい英話や異文化コミュケーションのコツをお伝えしています。
中でもリツイートやお気に入りの多かったtweetをご紹介します。

【英語tweet】

If you are in desert many days without water and finally find caravan, you must say, “Help. Water!” instead of “May I have a cup of water?”.

【日本語tweet】

砂漠を水なしでさまよって、隊商と出くわしたらHelp!Water!(助けて!水!)と叫ぶはず。 May I have a cup of water? なんていいません。
語彙力はなくてもその時々の自分の思いを全身で表現すれば、思いなく英語を喋る人より、充分メッセージを伝えられるはず。


山久瀬洋二twitter はこちら

●目次に戻る

 3.山久瀬洋二お薦めの一冊

今週のお薦めは、

「TOEFLによくでるアカデミック英単語」

です。

TOEFLに頻出する英単語を頻度順にランキングし、試験に役立つ用例・例文、さらに記憶に残りやすくアカデミック解説しました。

英検準1級~1級、TOEFL iBT100点以上を目指す、中上級者向け単語集です。

英語総合研究所が30年以上にわたり構築してきた2億語以上のコーパスの中から、TOEFLはもちろん、テキストや論文などの学術的資料にも頻出する1500語を厳選しました。

選定にあたっては頻出度情報に加えて、留学経験者・ネイティブ・TOEFL研究員などの意見をもとに調整し、単語の使用例や留意点、語源などの解説も充実しています。

TOEFL対策だけでなく、英語圏での学術情報にも対応しうる力を養う1冊です。

TOEFLによく出るアカデミック英単語
著者:阿部 一、山村 啓人, 小野寺 粛
価格:2,592 円


中身は、こんな感じです↓↓↓

  

●目次に戻る

今回は、ここまでです。

最後まで読んでいただきありがとうございました。
今週の「心をつなぐ英会話メルマガ」如何でしたか?

皆様のご意見・ご感想、ご質問・ご批判、お待ちしています。

See you next week !
また、読んでくださいねー。
さよならー。

発行者 山久瀬洋二
公式ブログ http://yamakuseyoji.com/
ご意見・ご感想等、お待ちしてます。
Email yamakuseyoji@gmail.com

山久瀬洋二の執筆活動

・異文化摩擦を解消する英語ビジネスコミュニケーション術

・英語で聞く世界を変えた女性のことば

・日本人が誤解される100の言動

・英語で読むスティーブ・ジョブズ

・気がつけばバイリンガル 英語日和

他多数


0 件のコメント:

コメントを投稿